In de VS zijn "inquiry" en "enquiry" onderling uitwisselbaar, maar "inquiry" domineert in die mate dat veel Amerikaanse lezers "enquiry" als een spelling beschouwen vergissing. In het VK zijn "onderzoek" en "onderzoek" ook uitwisselbaar. Het volgende onderscheid ontstaat echter: Onderzoek.
Moet u vragen of verzoeken hebben?
welke is juist? "Inlichtingen" is het juiste woord. Dat is een Britse manier om het idee uit te drukken. "Laat het me weten als je vragen hebt."
Hoe gebruik je onderzoek in een zin?
Voorbeelden van onderzoek in een zin
Het bestuur heeft een onderzoek bevolen om vast te stellen of de regels zijn gevolgd. Nader onderzoek wees uit dat hij de stad al twee keer eerder had bezocht. De politie zet een nieuw onderzoek in.
Zijn de vragen correct?
de meervoud van onderzoek.
Is het Dank u voor uw vraag of onderzoek?
Als we ons houden aan Amerikaans of Canadees Engels, moeten we "dank u voor de aanvraag" zeggen wanneer we om algemene informatie vragen, bijvoorbeeld over producten en diensten. Zowel Brits als Australisch Engels neigen echter meer naar het gebruik van "enquiry" bij het zoeken naar algemene informatie.