Na de oprichting van de Volksrepubliek China in 1949 nam de regering de pinyin-transliteratiemethode over en gebruikte deze om eigennamen te schrijven met het Latijnse alfabet. In theorie werd Peking toen bekend in het westen als Peking.
Is Peking hetzelfde als Peking?
De Chinese regering is nogal boos over Engelstaligen die de naam Peking gebruiken voor hun hoofdstad, en dringt aan op de modernere transliteratie Peking. … Binnen China, om de verwarring nog groter te maken, is het algemeen bekend onder de afgekapte naam BeiDa.
Was Peking nu Peking?
Westerlingen hebben in de loop der jaren hun eigen naam gegeven aan Chinese steden, zoals Peking voor Peking, waarbij ze hun uitspraak uit het Kantonees (Hong Kong) hebben overgenomen in plaats van uit het Mandarijn. … Zo de hoofdstad werd "Beijing" in plaats van Peking, "Canton" werd Guang zhou, enz.
Wanneer veranderde China van Peking naar Peking?
Hoe dan ook, een beetje onderzoek blijkt dat het na 1979 was dat Peking Peking werd, toen de Pinyin-methode om Mandarijn in het Romeinse alfabet over te brengen als een internationale standaard werd aangenomen.
Wat is de oude naam van Peking?
De vroegere naam van Peking is Beiping (Pei-p'ing; "Noordelijke Vrede"). De derde Ming-keizer gaf het in de 15e eeuw de nieuwe naam Peking (“Noordelijke Hoofdstad”).