Is weltschmerz in het Engels?

Inhoudsopgave:

Is weltschmerz in het Engels?
Is weltschmerz in het Engels?
Anonim

De Duitse taal, die is gevuld met prachtige woorden, heeft de perfecte term om dit melancholische gevoel samen te vatten: weltschmerz, wat zich verta alt naar "wereldvermoeidheid" of "wereldpijn" (welt betekent wereld, schmerz betekent pijn). … Weltschmerz is in wezen een symptoom van een periode van conflict, van overgang.

Hoe gebruik je Weltschmerz in een zin?

Voorbeelden: Carson stortte zich in een staat van Weltschmerz toen hij ouder werd en ontdekte dat de wereld veel gecompliceerder was dan hij zich in zijn jeugd had voorgesteld.

Is Altschmerz een echt woord?

Altschmerz is een samengesteld zelfstandig naamwoord gemaakt van de woorden alt=""Image" (oud) en Schmerz (pijn). Het verta alt zich dan ook in 'oude pijn'. Dit woord bestaat niet in de Duitse taal! Een zeer gelijkaardig woord dat echter in het Duits bestaat, is Weltschmerz.

Wat kunt u doen met Weltschmerz?

Omgaan met Weltschmerz

  1. Oefening helpt. Ik probeer elke dag te oefenen - probeer, dat is hier het operatieve woord, want wij schrijvers zijn een zittend volk. …
  2. Fictie helpt. …
  3. Voedsel helpt. …
  4. Plezier helpt. …
  5. Muziek helpt me vooral. …
  6. dosmetrosdos. …
  7. Een paar laatste gedachten.

Wat is fernweh?

Het woord fernweh is een combinatie van de woorden fern, wat afstand betekent, en wehe, wat een pijn, ellende of ziekte betekent. Het verta alt naar'ver wee' of een pijn om verre oorden te verkennen. Het is het tegenovergestelde van heimweh (heimwee), en het is een pijn die velen van ons nu meer dan ooit voelen.

Aanbevolen: