Haud Yer Wheesht. Vertaling: Stop alsjeblieft zo snel mogelijk met praten.
Wat betekent de uitdrukking Haud yer Wheesht?
Haud yer wheesht! – Hou je kop. Gie it lady. – Iets doen met energie of ongepastheid.
Waar komt Haud yer Wheesht vandaan?
Engelse vertaling: "Shut up!"
Engelse term of zin: Haud yer wheesht! Deze zin komt uit een roman uit de 14e eeuw. Schotland. Een man zegt iets wat hij niet zou moeten zeggen en zijn metgezel reageert met deze woorden.
Is je Schots?
Vertaald: yer: your. "Als je het niet erg vindt, zou ik je tijdschrift graag een beetje serieus willen bekijken - alleen voor onderzoeksdoeleinden, begrijp je." Het Schotse woord: met zijn definitie en betekenis geïllustreerd en bijschrift met het woord dat in de Schotse taal en in het Engels in context wordt gebruikt.
Wat is bont? Je komt niet voorbij?
"Wit's vacht, gij zult niet voorbij gaan".
Vertaling: "Als het de bedoeling is, dan zal het voor u gebeuren".