Zou je grote schade aanrichten?

Inhoudsopgave:

Zou je grote schade aanrichten?
Zou je grote schade aanrichten?
Anonim

Verwoesting aanrichten is chaos of vernietiging veroorzaken of beide. Wreak betekent toebrengen of veroorzaken. Havoc betekent chaos, wanorde of verwarring. Het kan ook vernietiging, schade of ondergang betekenen.

Breng je schade aan of richt je schade aan?

Als havoc is aangericht, zijn de dingen over het algemeen een 'wrak', dus het lijkt erop dat 'wrak' vanzelfsprekend samengaat met 'ravage', wat 'grote vernietiging' betekent, verwoestende schade." Maar in dit geval gaat het mis. Als je 'wreak' schrijft, zorg er dan voor dat je het correct spelt. Het is niet "riek of "reak."

Wat betekent het om iemand kwaad te doen?

: om grote schade aan te richten Een krachtige tornado richtte ravage aan in het kleine dorp. Het virus heeft grote schade aangericht op mijn computer.

Is het correct om te zeggen dat er schade is aangericht?

Oxford Dictionaries zegt dat 'wrought ravage' een acceptabele variant is van 'hreaked ravage'. ' En hier is iets meer over de woorden 'aanrichten' en 'gesmeed'.

Hoe gebruik je ravage aanrichten in een zin?

Verwoestende zin voorbeeld

  1. Onbeantwoorde liefde kan schade aanrichten aan een geweten. …
  2. Rechts hebben de gebeurtenissen van december 1995 een crisis veroorzaakt die nog steeds schade aanricht. …
  3. Je kunt met je grote arsenaal aan wapens gemakkelijk grote schade aanrichten van bovenaf.

Aanbevolen: